Мифы Справки Факты Сленг Пословицы Тесты

Пословицы

Полные версии пословиц

«Русская пословица недаром молвится», - говорит народная мудрость. Для человека, который разбирается в русской истории и особенностях старинного быта, знаком с народной психологией и с тем, как менялось на протяжении веков значение привычных с детства слов, русские пословицы - настоящая энциклопедия народной жизни, сравнимая с «Евгением Онегиным» или с «Войной и миром». При этом одна из главных характеристик пословицы - лаконичность и краткость, хотя для того, чтобы растолковать содержание одной-единственной пословицы любознательному иностранцу, может потребоваться не меньше часа терпеливых объяснений.

Возьмем, к примеру, пословицу «Гол как сокол», означающую крайнюю степень униженности и бедности. Сегодня она ставит в тупик не только чужестранцев, но и наших с вами соотечественников, особенно детей, не отвыкших удивляться буквальному смыслу самых обыденных выражений. На самом деле эта пословица не имеет ничего общего с отважной и стремительной хищной птицей в плотно прилегающем к телу густом оперении. «Сокол» из русской пословицы - это полностью очищенное от коры и веток бревно-таран, которое помогало взламывать самые несокрушимые ворота и разбивать стены вражеских городов. К тем, кто орудовал таким приспособлением, никто не смел относиться со снисходительной жалостью или насмешкой! А много веков спустя, когда старинное значение слова «сокол» давно забылось, изменилось и значение пословицы. Ведь изначально оно звучало несколько иначе: «Гол, как сокол, да остер, как бритва». А о бесстрашном крылатом охотнике, точнее, о людях, которых можно сравнить с этой великолепной птицей, говорят другие пословицы - например, «видно сокола по полету».

Но не все пословицы являются коллективным творением народа и уводят нас в непроглядную глубину веков. У некоторых из них имеются вполне конкретные авторы, что позволяет нам судить как об их значении, так и о времени, когда эти краткие изречения могли войти в «золотой фонд» народной мудрости. К примеру, пословица «А Васька слушает да ест» - это цитата из знакомой с детства басни о нахальном прожорливом Коте и незадачливом Поваре, написанной почти сто лет назад великим русским баснописцем Иваном Андреевичем Крыловым. С тех пор эту пословицу употребляют в ситуации, когда говорят о совершенно лишенном совести человеке, на которого не действуют никакие попреки и увещевания. Знатоки творчества «дедушки Крылова» говорят, что не менее ста изречений из его полных юмора, наблюдательности и лукавства басен стали пословицами!

Полный список русских пословиц, как и иноязычных крылатых выражений, давно усвоенных русским языком, настолько обширен, что из него можно составить многотомный словарь наподобие знаменитого «Толкового словаря великорусского языка» Владимира Даля. Некоторые из заимствованных пословиц и сейчас сохраняют свой «книжный» облик и потому чаще всего цитируются или в речах ораторов, или в «книжной» речи. Например, пословица «В здоровом теле - здоровый дух» принадлежит древнеримскому поэту Ювеналу, автору множества язвительных эпиграмм и насмешливых сатир. Сегодня она особенно популярна среди тренеров, преподавателей физкультуры и всевозможных пропагандистов здорового образа жизни и означает, что полный сил и здоровья человек обычно отличается еще и бодростью духа, оптимизмом и душевным здоровьем в широком смысле слова. На самом деле русской пословицей стал сокращенный вариант изречения Ювенала. В полном же виде полная скептицизма цитата звучит так: «В здоровом теле здоровый дух редко встречается». Как видим, значение пословиц разных народов знакомит нас и с особенностями национальной психологии, и с настроениями эпохи, когда эти пословицы были созданы.

Приятного Вам знакомства с произведениями народной (и не только народной) мудрости, которые остаются актуальными века и даже тысячелетия спустя!